泰语职场术语:从办公室到会议室的生存指南

频道:游戏攻略 日期: 浏览:1

曼谷素坤逸路的写字楼里,空调永远开得很足。新入职的小美擦着鼻尖的汗珠,听见泰国同事说"明天要交แบบฟอร์มใบลา",她手忙脚乱打开翻译软件,却发现直译是"休假表格的模板"。这样的场景每天都在泰国职场上演,掌握职业术语就像获得办公室的通行密码。

泰国职场术语攻略:办公室生存秘籍

一、职场新人必知的10个生存词汇

  • สวัสดิการ (sà-wàt-dì-gaan) 不单指社保,包含交通补贴、健身房等整套福利包
  • โอที (o-tii) 加班费,源自英文Overtime的俏皮缩写
  • เลื่อนขั้น (lêuan-kân) 晋升,字面意思是"移动台阶"

1.1 藏在敬语里的职场哲学

泰国职场术语攻略:办公室生存秘籍

对上司说"ครับ/ค่ะ (kráp/kâ)"不仅是礼貌,更是表达"收到并理解"的双重含义。新员工培训手册不会告诉你,在茶水间说"ทานข้าวหรือยัง (than kâao rǔe yang)"(吃饭了吗)比直接问工作进度更能打开话匣子。

二、行业黑话大揭秘

行业泰语术语实际含义数据来源
旅游业ลูกทัวร์ (lûuk tua)指需要特别照顾的客人(字面:旅游孩子)泰国旅游局2019行业报告
IT行业แฮงค์ (haeng)系统卡顿(源自hang机)泰国软件协会术语库
建筑业เสาเข็ม (sǎo kěm)地基桩,暗指项目基础《泰国工程术语标准》2021版

2.1 会议室里的语言艺术

当听到"ความคิดเห็นส่วนตัว (kwaam-kít-hěn sùan-dtua)"(个人意见),要立即切换成建议模式。项目汇报时说"น้ำเน่า (nám-nâo)"(臭水)比喻烂尾工程,比直说更易被接受。

三、邮件里的文字游戏

  • 开头用"เรียน (rian)"代替"致",像给长辈写信
  • 催进度要说"ช่วยติดตามหน่อย (chûai dtìt-dtaam nòi)"(请帮忙跟踪下)
  • 结尾"ขอแสดงความนับถือ (kǒr sà-daaeng kwaam náp-těu)"要根据收件人级别调整

廊曼机场的广告牌闪着"พนักงาน模范 (pá-nák-ngaan mǒr-fǎn)"(模范员工)的招聘信息,雨后的街道弥漫着青木瓜沙拉的味道。记住这些在词典里查不到的职场密码,或许能让你在茶水间的闲聊中,自然地接上那句"เมื่อวานโอทีกี่โมง (mêua waan o-tii gìi mohng)"(昨天加班到几点呀)。

网友留言(0)

评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。